
微信扫一扫
关注公众号
产品分类
客户评价
公司图片
公司新闻
辑思编译:学术论文摘要撰写常见问题及建议
发布时间:2019-11-27 14:53 | 点击次数:433
英文摘要存在的常见写作问题:
1、 有些作者会将中文摘要直接翻译成英文,虽然中英文摘要在结构上相似但也有一些差异。如英文摘要需要的要素更多,结构要相对中文摘要完整。
2、 用词不准是摘要常见问题,如单词的用法及缩略语的使用等等。如有的作者会将“在国外”直译成英语,而正确的做法是应该将其翻译成具体的国家;错误表现还有使用“almost/probably/about”等等。
3、 摘要过于简单或冗长也是常见的问题。摘要力求简洁没有错,但是有些作者在写摘要时过于简单化,有的甚至仅是一句话;而另一些作者会大篇幅的撰写摘要,叙述细节和背景。
写好摘要要从以下几个方面入手:
1、 用词简洁,摘要的长短一般取决于文章的篇幅及排版位置,不同期刊的标准也不同,不过都需要简明扼要。
2、 摘要里避免使用图表及不标准的缩写词和符号、方程式、分子式,也不宜列举例证。
3、 避免在摘要中出现文献没有的内容,尽量遵循传统语法和标点规则。
4、 一般英文摘要再人称上都使用第三人称,但不使用“he”和“she”,如果使用第一人称,即便作者只有一个也最好用“we”而不宜用“I”。
5、 尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词。
通过以下方式联系辑思编译
辑思编译客服邮箱:service@editideas.cn
辑思编译中文官网:www.editideas.cn
辑思编译客服电话:0591-83301811
辑思学术顾问QQ:995333233
扫一扫添加辑思学术顾问官方微信: 扫一扫添加辑思编译官方微信公众号:

1、 有些作者会将中文摘要直接翻译成英文,虽然中英文摘要在结构上相似但也有一些差异。如英文摘要需要的要素更多,结构要相对中文摘要完整。
2、 用词不准是摘要常见问题,如单词的用法及缩略语的使用等等。如有的作者会将“在国外”直译成英语,而正确的做法是应该将其翻译成具体的国家;错误表现还有使用“almost/probably/about”等等。
3、 摘要过于简单或冗长也是常见的问题。摘要力求简洁没有错,但是有些作者在写摘要时过于简单化,有的甚至仅是一句话;而另一些作者会大篇幅的撰写摘要,叙述细节和背景。
写好摘要要从以下几个方面入手:
1、 用词简洁,摘要的长短一般取决于文章的篇幅及排版位置,不同期刊的标准也不同,不过都需要简明扼要。
2、 摘要里避免使用图表及不标准的缩写词和符号、方程式、分子式,也不宜列举例证。
3、 避免在摘要中出现文献没有的内容,尽量遵循传统语法和标点规则。
4、 一般英文摘要再人称上都使用第三人称,但不使用“he”和“she”,如果使用第一人称,即便作者只有一个也最好用“we”而不宜用“I”。
5、 尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词。
通过以下方式联系辑思编译
辑思编译客服邮箱:service@editideas.cn
辑思编译中文官网:www.editideas.cn
辑思编译客服电话:0591-83301811
辑思学术顾问QQ:995333233
扫一扫添加辑思学术顾问官方微信: 扫一扫添加辑思编译官方微信公众号:













